驻安哥拉大使龚韬在《中国日报》发表署名文章《中国与安哥拉的抗疫外交及两国未来关系展望》
 
2020/09/25
  2020年9月25日,驻安哥拉大使龚韬在《中国日报》发表题为《中国与安哥拉的抗疫外交及两国未来关系展望》的署名文章。全文如下:

  Built on equality and mutual trust

  Joint efforts of China and Angola to combat the novel coronavirus are a model for China-Africa cooperation

  Since the outbreak of the novel coronavirus pandemic, China and Angola have been working together to deal with the virus in a timely manner, offering firm support and assistance to each other.

  The Angolan government and people from all walks of life have hailed China's anti-pandemic measures under the leadership of the Chinese government. Thanks to the swift response to the public health emergency, China has contained the pandemic at home and played a notable role in the pandemic prevention and control in the global community.

  In a letter sent to Chinese President Xi Jinping, Angolan President Joao Manuel Goncalves Lourenco highly appreciated China's swift actions and contribution to the global pandemic response, reaffirming Angola's support for China's efforts in the battle against the novel coronavirus. Angolan ministers also expressed gratitude to China for its assistance and expressed their willingness to cooperate in this regard.

  To help people in Africa fight against the virus, Angolan students in China shared their experience about pandemic prevention through TV channels, which won a like from President Lourenco on Twitter. Cheering for China, the Angola-China Chamber of Commerce organized themed events, and students at the Confucius Institute of Agostinho Neto University wrote messages and produced videos to express their sympathy and support, indicating the friendship between the two peoples.

  To quote a line from The Book of Songs, an ancient Chinese anthology of verse: "You throw a peach to me, and I give you a white jade for friendship." The Chinese government has donated medical supplies for pandemic containment through the Organization of African First Ladies for Development.

  Angola also received thousands of kits from the Jack Ma and Alibaba foundations. The Chinese government also guaranteed the Angolan government's purchase of anti-pandemic materials in China and their transport to Angola. In addition, Chinese enterprises and overseas Chinese in Angola have helped local people with donations and the construction of an emergency hospital.

  Besides holding a videoconference to share its experiences and practical measures, the Chinese government also sent medical experts to Angola to guide local people in combating the pandemic. To improve the testing capacity, China's Shenzhen BGI Group launched the Angola Fire Eye laboratory project, providing 12,000 nucleic acid tests each day. The two countries have cooperated in assisting those who have faced difficulties in diagnosis and medical treatment.

  This year marks the 37th anniversary of the two countries' diplomatic relations and the 10th anniversary of the establishment of their strategic partnership. Along with developing bilateral ties, the two countries have given strong support to each other's core interests, safeguarding the United Nations' position in the international system and multilateralism. In terms of economic and social development, their cooperation has enhanced developing countries' overall strength and contributed to world prosperity and stability.

  During his visit to China in October 2018, President Lourenco said that Angola and China had maintained close high-level exchanges, which shows the two sides attach great importance to their relations. "It is hoped that cooperation between Angola and China will become a model for Africa-China cooperation," he said.

  At a joint panel discussion attended by national political advisers from the economic sector on May 23, President Xi stressed steady progress in creating a new development pattern where domestic and foreign markets can boost each other, with the domestic market as the mainstay. Angola needs China's economic development assistance, while China's progress is inseparable from cooperation with other countries, such as Angola.

  China has become Angola's largest trading partner for consecutive years, accounting for over half of the latter's foreign trade, as well as being the largest source of direct investment. Chinese companies have participated in the infrastructure construction as a major partner of Angola, building railroads, ports, electric power facilities and schools. At the same time, Angola has been one of China's most important crude oil suppliers for many years. Despite the ongoing pandemic and other factors, their complementary economic and trade cooperation enjoys a solid foundation with broad development prospects in the long term.

  In the future, China and Angola will further enhance their new strategic partnership featuring equality and mutual trust in politics, win-win cooperation in the economy and mutually enriching cultural exchanges. Meanwhile, with the emphasis on structural adjustment, they will continue to advance the Belt and Road Initiative and increase economic and trade activities.

  By strengthening their all-around cooperation, including global governance and building an open world economy, the two countries will jointly promote the building of a community with a shared future for humankind. That means they will support the World Health Organization and take practical measures for pandemic prevention and control, and participate in the international response to the pandemic.

  中文翻译如下:

  新冠肺炎疫情暴发以后,中国与安哥拉守望相助、携手抗疫,双方都在第一时间给予对方坚定的支持和帮助。安方政府和社会各界普遍积极评价中方的抗疫举措,支持中国共产党领导下中国政府和中国人民的抗疫行动,高度赞赏中方迅速采取行动,管控国内的疫情,并且为全球的疫情防控作出重要贡献。安哥拉总统洛伦索致函习近平主席,称赞中国人民和习主席在此次抗击和遏制该流行病的斗争中所做出的努力,安方坚定支持并愿为中方成功抗击新冠疫情贡献力量。安外交部长、卫生部长、内政部长等多次积极表达对中国抗疫的声援和高度赞赏中国对安哥拉和非洲的无私援助。安哥拉各大电视台、国家电台广泛报道习近平主席在第73届世界卫生大会开幕式上的重要致辞,多次对我进行专访,安主流媒体争相刊登《与世界携手,中国必将战胜新冠病毒》等20余篇我的署名文章。安哥拉在华留学生通过电视台向非洲同胞宣介他们亲身感受到的中国抗疫经验,得到洛伦索总统在推特上点赞。安中商会专门举办“安哥拉为中国加油”主题活动,内图大学孔子学院的许多安哥拉学生书写“我和中国在一起”的寄语,拍摄视频为中国加油鼓劲。

  “投之以木桃,报之以琼瑶”。安哥拉疫情发生以来,习近平主席夫人彭丽媛教授代表中国政府,通过非洲第一夫人发展联合会向安哥拉捐赠抗疫物资,中国政府和阿里巴巴公益基金会向安方捐赠大批医疗用品,协助安方在华采购和运输急需的医疗防疫物资。在安中国企业和华侨华人积极向当地伸出援手进行捐助,并驰援安哥拉“小汤山”医院建设。抗疫能力建设方面,中国向安哥拉派出医疗专家组,举办多场医疗专家视频会议,分享抗疫经验和实践措施。中国华大基因公司在安哥拉多地建设“火眼”新冠病毒检测实验室,为安每日新增核酸检测和快速检测共12000份的能力。两国在对于对方诊治有特殊困难的侨民和留学生都给予关心和照顾,并相互支持配合。作为中国驻安哥拉大使,我甚感欣慰。

  抗疫合作是中安两国传统友谊的结晶,是中安互帮互助的真实写照。今年是中安两国建交37周年和建立战略伙伴关系10周年,双边友好合作关系得到不断巩固和发展,携手前进,特别是在对彼此核心利益问题上予以坚定支持,共同维护联合国在国际体系中的核心地位和多边主义,在经济社会方面相互助推和带动发展,不仅增强了发展中国家的整体实力,也为世界繁荣和稳定作出了贡献。正如安哥拉总统洛伦索所言:两国长期友好,互利共赢,是中非合作的样板。

  当前,中国和安哥拉均处于发展的新阶段。中国逐步形成以国内大循环为主体、国内国际双循环相互促进的新发展格局。安哥拉致力于对外开放政策和经济改革,其发展需要中国助推,中国的进一步发展也同样需要安哥拉的合作。中国连续多年保持安哥拉第一大贸易伙伴地位,占安对外贸易总额一半以上,中国是安最大直接投资来源国和主要的基础设施建设合作伙伴,中国企业参与了许多铁路、港口、公路、电力、供水、住房、医院、学校等领域基础设施建设。安哥拉则是中国多年来最重要的原油供应国之一。两国经贸往来主要由人流、物流、资金流、信息流构成,虽然受到世界疫情蔓延和国际市场整体不确定性等各方面复杂因素的影响,但中安经贸合作基础牢固,互补性强,长远发展前景依旧广阔。

  展望未来,中安关系将呈现三大特点:一是“政治上平等互信、经济上合作共赢、文化上交流互鉴”的新型战略伙伴关系将加速发展;二是经贸关系在稳步发展的同时,结构调整将越来越受到重视,不断携手共建“一带一路”。特别是中国的新发展格局决不是封闭的国内循环,而是开放的国内国际双循环,同包括安哥拉在内的国际社会经济联系会更加紧密;三是在国际舞台上的全方位合作将进一步加强,在全球治理、建设开放型世界经济,携手构建人类命运共同体等方面深化合作。特别是将共同做好国际抗疫合作的支持者,携手呼吁国际社会需要团结而非自顾,协作而非推责,坚定支持世界卫生组织,做好常态化疫情防控,共同构建人类卫生健康共同体。

推荐给朋友
  打印文字稿 全文打印
中华人民共和国驻安哥拉共和国大使馆 版权所有